Deutsche Übersetzung der s.s.b-b FAQ, Einleitung

Zu diesen FAQ:

Es handelt sich hierbei um eine (soweit möglich) wortwörtliche Übersetzung ausgewählter Punkte der englischsprachigen FAQ der Newsgruppe soc.subculture.bondage-bdsm. Das Copyright für den Originalinhalt liegt bei (c) 1994 by Rob Jellinghaus, das Copyright der Übersetzung bei (c) 1996 by Wunibald. Nachrichten bezüglich des Inhalts bitte direkt an den Autor (robj@unreal.com, nach Möglichkeit in Englisch), Anmerkungen zur Übersetzung bzw. zu den im Anhang angeführten Punkten bitte an Wunibald. Sollten diese FAQ in irgendeiner Form, ausgenommen einer persönlichen Kopie, verteilt werden (Mailboxen, Zeitschriften, andere Newsgruppen,...), ist dafür die Zustimmung des Autors und des Übersetzers erforderlich. Ursprünglich wurde diese FAQ für die Newsgruppe alt.sex.bondage geschrieben, durch eine Änderung des Newsgruppen-Namens wurde daraus die s.s.b-b FAQ.

Dies ist die HTML-Version 1.7 vom 18. Januar 2002


Nächste Seite - Zum Inhaltsverzeichnis
Mail an den Autor (Rob Jellinghaus): robj@unreal.com (Bitte in Englisch)
Mail an den Übersetzer: Wunibald (Deutsch oder Englisch)